Тот факт, что нацисты питали слабость к различного рода лозунгам ни для кого не секрет. Причем слова, фразы и цитаты использовались немецкой пропагандой не только для укрепления воинского духа солдат или «рекламы» известной идеологии. Всевозможные лозунги «украшали» и ворота многих концлагерей.
Лагерное «воспитание»
Несмотря на то, что о существовании концентрационных нацистских лагерей знали практически все, сами немцы старались строить их подальше от населенных пунктов в первую очередь для того, чтобы свести к минимуму контакты заключенных с местными жителями. Да и говорить о «фабриках смерти» было в Германии было не принято. По крайней мере, так утверждает автор книги «История нацистских концлагерей» Николаус Вахсман. Вахсман считает речь Генриха Гиммлера, транслировавшуюся по радио 29 января 1939 года, редким случаем, когда представители власти в открытую заговорили о лагерях и их устройстве.
Примечательно, что Гиммлер заверил слушателей в том, что в концлагерях практикуются пусть и строгие, но «справедливые» порядки, а также упомянул о лозунге, «украшавшем» ворота концлагерей: «Путь к свободе существует». Как сказал Гиммлер, этапами для достижения данной цели являются: повиновение, усердие, честность, аккуратность, чистота, умеренность, правдивость, готовность к жертвоприношению и любовь к отечеству». Нацисты были в восторге от слов Гиммлера и уже скоро фраза о «пути к свободе» в различных вариациях стала появляться над входами во многие лагеря. Впрочем, подобной «наглядной агитацией» лагерные коменданты пользовались задолго до речи Гиммлера.
Arbeit macht frei
Если верить Эндрю Миллеру, автору книги «Переход», лозунг «Arbeit macht frei», который переводится с немецкого как «Труд освобождает», помещался над воротами целого ряда нацистских концлагерей. Например, эта фраза «красовалась» над входом в Освенцим, Терезиенштадт, Заксенхаузен. На самом деле «Труд освобождает» — это название романа немецкого писателя Лоренца Дифенбаха, герои которого, мошенники и игроки, встают на путь исправления. Впрочем, Константин Душенко, автор издания «Большой словарь цитат и крылатых выражений», считает, что Дифенбах тоже не сам придумал эту фразу. Скорее всего, она является пародией на средневековое изречение «Городской воздух делает человека свободным». Также есть версия, что «Arbeit macht frei» является парафразом новозаветного оборота «истина сделает вас свободными» (Ин. 8:32), бывшего популярным среди германских лютеран.
Как бы то ни было, со временем цитата ушла в народ, а с 1928 года власти Веймарской республики стали использовать ее для пропаганды общественных работ. Спустя 5 лет надпись «Труд освобождает» появилась на воротах концлагеря Дахау. Как утверждает Константин Душенко, название произведения Дифенбаха в качестве лозунга для заключенных впервые ввел комендант Дахау, генерал СС Теодор Эйке. По мнению Анны Вислоух, автора издания «Помните, что все это было», нацистский лозунг «Труд освобождает» был всего лишь жестокой насмешкой над узниками концлагерей, которые становились свободными только после того, как умирали.
Jedem das Seine
«Jedem das Seine» можно перевести с немецкого как «каждому свое». Эти слова, как пишет Леонид Млечин в своей книге «Третья Мировая война. Можно ли ее остановить?», стали символом концлагеря Бухенвальд, располагавшегося в самом сердце Германии, неподалеку от Веймара, культурной столицы страны. Данную фразу нацисты тоже позаимствовали. Константин Душенко, автор издания «Всемирная история в изречениях и цитатах», утверждает, что «каждому свое», звучащая на латыни как «suum cuique», восходит к трудам Платона. Древнегреческий философ в своем «Государстве» писал: «Справедливость состоит в том, чтобы каждый имел свое и исполнял тоже свое».
Впрочем, фраза «suum cuique» встречается и у других авторов. К примеру, если верить Марине Бариновой и Светлане Максименко, авторам учебного пособия «Римское частное право», древний юрист Ульпиан видел сущность права в том, чтобы «жить честно, не вредить другому, предоставлять каждому свое». Через много веков слова «suum cuique» стали девизом прусского короля Фридриха I, а потом – оказались на воротах Бухенвальда. Так справедливая цитата римских правоведов обернулась ужасом для множества узников одного из крупнейших концлагерей на территории Германии.
Юлия Попова
Комментарии (1)